ΓΛΩΣΣΑ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΠΟΜΑΚΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΜΕΙΟΝΟΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΟΜΑΚΩΝ ΠΟΜΑΚΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΕΙΔΗΣΕΩΝ ΠΟΜΑΚΟΧΩΡΙΑ ΞΑΝΘΗΣ ΒΙΝΤΕΟ ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΡΘΡΑ ΣΤΟΝ ΤΥΠΟ ΓΛΑΥΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ ΠΟΜΑΚΙΚΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΣΜΙΝΘΗ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΟΜΑΚΩΝ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΘΡΑΚΗ ΔΗΜΑΡΙΟ ΠΟΙΗΣΗ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΜΥΚΗ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΠΟΜΑΚΙΚΗΣ ΓΙΟΡΤΕΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ ΕΧΙΝΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΕΚΛΟΓΕΣ ΙΣΤΟΡΙΑ ΛΑΟΓΡΑΦΙΑ ΩΡΑΙΟΝ ΚΙΜΜΕΡΙΑ ΜΑΝΤΑΙΝΑ ΕΞΙΣΛΑΜΙΣΜΟΣ ΠΟΜΑΚΩΝ ΠΡΟΞΕΝΕΙΟ ΠΡΟΣΗΛΙΟ ΠΕΤΡΙΝΑ ΓΕΦΥΡΙΑ ΠΟΜΑΚΟΙ ΘΕΡΜΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΣΑΤΡΕΣ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΕΜΕΝΗ ΧΑΡΤΕΣ ΚΟΤΥΛΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΚΟΜΟΤΗΝΗ ΣΥΝΕΔΡΙΑ ΤΟΠΩΝΥΜΙΑ ΦΥΣΗ ΑΣΚΥΡΑ ΚΕΝΤΑΥΡΟΣ ΜΟΥΦΤΕΙΑ ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ ΠΑΧΝΗ ΛΙΒΑΔΙ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΑΛΜΑ ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΗ ΡΟΔΟΠΗ ΘΡΗΣΚΕΙΑ ΚΑΛΟΤΥΧΟ ΝΕΡΟΜΥΛΟΙ ΓΟΡΓΟΝΑ ΚΕΧΡΟΣ ΛΕΞΙΚΟΓΡΑΦΙΑ ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΟΜΑΚΩΝ ΑΙΜΟΝΙΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΑΡΘΡΑ ΕΘΙΜΑ ΙΕΡΟΔΙΔΑΣΚΑΛΟΙ ΙΣΛΑΜ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΖΩΗ ΚΟΤΙΝΟ ΚΥΚΝΟΣ ΜΕΔΟΥΣΑ ΜΗΤΡΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ MYKH ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΔΗΜΟΓΡΑΦΙΑ ΕΘΝΟΛΟΓΙΑ ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΕΚΚΛΗΣΙΕΣ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ ΕΡΑΝΟΣ ΘΕΟΤΟΚΟΣ ΚΑΡΔΑΜΟΣ ΚΕΝΤΡΟ ΠΟΜΑΚΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ ΚΟΤΑΝΗ ΛΙΒΑΣ ΜΕΛΙΒΟΙΑ ΜΟΥΣΙΚΗ ΜΠΕΚΤΑΣΙΣΜΟΣ ΟΝΟΜΑΤΑ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΙ ΧΟΡΟΙ ΠΟΡΤΑ ΡΕΥΜΑ ΡΟΜΑ ΡΟΥΣΣΑ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΟΜΑΚΩΝ ΓΛΑΥΚΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗ ΛΩΖΑΝΝΗΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΧΛΟΗ ΑΙΩΡΑ ΑΚΡΑΙΟΣ ΑΛΙΚΟΧΩΡΙ ΑΝΕΚΔΟΤΑ ΒΑΚΟΥΦΙΑ ΒΑΣΙΛΙΚΑ ΓΕΩΡΓΙΑ ΓΙΑΛΙΣΤΕΡΟ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΕΚΔΡΟΜΕΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΜΟΙ ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ ΖΑΓΑΛΙΣΑ ΖΑΦΕΙΡΙΟ ΖΟΥΜΠΟΥΛΙ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΘΕΑΤΡΟ ΚΑΠΝΟΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΚΕΤΙΚΙΟ ΚΙΔΑΡΙΣ ΚΙΡΡΑ ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΤΗΝΟΤΡΟΦΙΑ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΜΕΓΑΛΟΧΩΡΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗ ΜΥΡΤΙΣΚΗ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΟΡΓΑΝΗ ΠΕΛΕΚΗΤΟ ΠΛΑΓΙΑ ΠΡΙΟΝΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΕΥΧΕΣ Πάχνη ΡΥΜΗ ΣΕΛΕΡΟ ΣΙΔΗΡΟΧΩΡΙ ΣΙΡΟΚΟ ΣΟΥΝΙΟ ΣΩΣΤΗΣ ΤΑΞΙΔΙΑ ΤΕΜΕΝΟΣ ΤΟΥΡΚΙΑ ΥΔΡΟΧΩΡΙ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΦΑΝΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΥΣΟ

Σάββατο, 25 Αυγούστου 2012

«Ζαρίνκα σι γιο τόρναλα» τραγούδι από το Τέμενος Σατρών



από το αρχείο
του Πέτρου Θεοχαρίδη

 καταγραφές στα Πομακοχώρια:
1964-1970


video

Το βίντεο του τραγουδιού


Ακολουθούν οι στίχοι του τραγουδιού:

Ζαρίνκα σι γιο τόρναλα
Η Ζαχρίνκα ξεκίνησε

Νις τένκο μπράλο να ντόλου.
Να πάει στο στενό ρέμα προς τα κάτω

Να Σμιλέν γκο στε ντα ίντε.
Στο Σμιλέν κοντά να πάει.

Βαρβέλα κόλκου βαρβέλα
Περπάτησε, πόσο περπάτησε

Τσόραν σο γιο όμπλακ ποντάντε
Μαύρο σύννεφο εμφανίστηκε

Σίτνα γιε ρόσα σροσέλα.
Ψιλή βροχούλα έριξε

Τέμνα γιο μάγκλα πάναλα
Πυκνή έπεσε ομίχλη

Ζαρίνκα πότεν ζμπόρκαλα.
Η Ζαχρίνκα μπέρδεψε το δρόμο

Φαϊντούτσκο πότε φάτιλα.
Το δρόμο των ληστών ακολούθησε.

Ζαρίνκα σόνα ντα πλάτσε:
Η Ζαχρίνκα άρχισε να κλαίει:

- Χαϊντούτι μπράτιε ντα μι στε
-Ληστές, αδέλφια να μού είστε

Ι γιε σεστρίτσα ντα βι σομ.
Κι εγώ αδελφούλα σας να είμαι.

 …………………

(το τραγούδι συνεχίζεται ως εξής)

-Ζαχρίνκο, κούζουμ, χούμποφκο
-Ζαχρίνκα, καλή μου, ομορφούλα

Τι μι σι ι μένε σεστρίτσα
Εσύ είσαι για μας αδελφούλα

Γι εμ σι νέμομ σεβντίτσα
Αλλά δεν έχουμε αγαπούλα .

Ζαχρίνκο σόνε ντα πλάτσε.
Η Ζαχρίνκα άρχισε να κλαίει.

-Ζαχρίνκο, κούζουμ, χούμποφκο
-Ζαχρίνκα, καλή μου, ομορφούλα

Τσόρνο τι καβέ ντα βαρίς,
Μαύρο εσύ καφέ θα βράζεις

Να ρος κουμίτι ντα πουγιές
Σε διαλεχτούς κομιτατζήδες θα κερνάς

Οτ σκούτον να σκουτ ντα σεντίς,
Από αγκαλιά σε αγκαλιά θα κάθεσαι.

Σ’ τόπλο τσεβερμέ ντα γιεντές
Ζεστό ψητό θα τρως

Στουντένο βόντα ντα πιες,
Κρύο νερό θα πίνεις

Καρβίβι νόζιε ντα μούγιες,
Ματωμένα μαχαίρια θα καθαρίζεις

Καρβίβι ρίζι ντα περές.
Ματωμένα πουκάμισα θα πλένεις.

Πράλα γιε, κόλκου πράλα γιε
Έπλυνε, όσα έπλυνε

Τσι σο γιο πριποζνάλα μπράτουνε
Και αναγνώρισε του αδελφού της

Ρισκόνο. Σόνα Ζαχρίνκο ντα πλάτσε:
Το πουκάμισο. Άρχισε η Ζαχρίνκα να κλαίει:

-Σόχνε μι, γκόρο, βέχνι μι,
-Δάσος, να μού ξεραθείς

Ντα ντόιντε μάϊκα να νταρβά
Να έρθει η μάνα μου για ξύλα

Ντα σι μο μάικα πογιόμε
Να έρθει η μάνα μου να με πάρει

Μόνε σο βέικι ντουντέλο
Έχω πολύ αγανακτήσει

Ντουντέλο ι ποτροσνέλο.
Αγανακτήσει και πληγωθεί.

Τσόρνονο καβέ βαρέβα
Μαύρο καφέ έβρασα

Να ροτ κομίτε πογιέβο
Σε διαλεχτούς κομιτατζήδες

Τόπλο τσεβερμέ γιεντέβο
Ζεστά ψητά τους τάισα

Γιοτ σκούτον να σκουτ σεντέβε
Από αγκαλιά σε αγκαλιά καθόμουνα

Καρβίβι νόζι μούγιεβο
Ματωμένα μαχαίρια έπλυνα

Καρβίβι ρίσκι περέβο.
Ματωμένες φανέλες καθάρισα.

- Κουμίτε, τσόρνι χαϊντούτε
- Κομιτατζήδες, μαύροι ληστές

Γιενίτσα μπράτα ιμέσα
Ένα αδελφό είχα

Ι τόγκο μι οτμπάβιτε.
Κι αυτόν μού τον σκοτώσατε.

- Ζαχρίνκο, κούζουμ, χούμποφκο
- Ζαχρίνκα, καλή μου, ομορφούλα

Βέτσερ σμε κλάλι ι πράλι
Νύχτα σφάζαμε και ξεκοιλιάζαμε

Ντα τι γκο σμε νε ποζνάλι.
Γι αυτό δεν τον γνωρίσαμε.


 * Οι στίχοι του τραγουδιού συμπεριλαμβάνονται στο βιβλίο του Π. Θεοχαρίδη, «Πομάκοι. Οι Μουσουλμάνοι της Ροδόπης», ΠΑΚΕΘΡΑ 1996 σελ. 378.





Χάρτης της περιοχής Τεμένους Σατρών


Ο συγγραφέας Πέτρος Θεοχαρίδης

Για το αρχείο του Πέτρου Θεοχαρίδη βλέπε:

Οι Πομάκοι και τα τραγούδια της στο ηχητικό αρχείο του Πέτρου Θεοχαρίδη