Τετάρτη 30 Δεκεμβρίου 2020

Ευχές για το νέο έτος στην Πομάκικη γλώσσα

 


Navása godína da ye za vritsâh mlógo po húbava ad zhóso davórshava.

Da dakára sâkotromu kaknána náy íshte i da dakára faf sâkotro kóshto zdrávye i drágo.

Da admáhne kaknána vo dáva bálno i izéte.

Vrítsi da sme zhîvi i zdrávi da dachâkame mlógo éshte nóvï godínï.

 

Πηγή: https://www.xanthinet.gr/index.php/politics/item/10474-efxes-gia-to-neo-etos-stin-pomakiki-glossa?fbclid=IwAR0RTfGWsnemU1XQOaYtdJSAfaTooYrSFvJ7xUCBguidJ-IaivPzHwmjC8A


Μετάφραση στην ελληνική:

Navása godína da ye za vritsâh 

mlógo po húbava 

ad zhóso davórshava.

Da dakára sâkotromu 

kaknána náy íshte 

i da dakára faf sâkotro kóshto 

zdrávye i drágo.

Da admáhne 

kaknána vo dáva 

bálno i izéte.

Vrítsi da sme 

zhîvi i zdrávi 

da dachâkame 

mlógo éshte 

nóvï godínï.

 

Η νέα χρονιά να είναι για όλους 

πολύ πιο όμορφη 

από αυτή που τελειώνει.

Να φέρει στον καθένα 

 ό,τι επιθυμεί περισσότερο 

και να φέρει σε κάθε σπιτικό 

υγεία και χαρά.

Να απομακρύνει 

 οτιδήποτε σας δίνει 

στενοχώρια και βάσανα.

Όλοι να είμαστε 

 ζωντανοί και υγιείς 

να προσδοκούμε 

πολλές ακόμα

νέες χρονιές.