Δευτέρα 20 Μαρτίου 2017

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΠΟΡΙΣΜΑΤΑ ΣΤΟ ΤΡΙΗΜΕΡΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΜΑΚΟΥΣ


Νέοι ορίζοντες στην έρευνα για τους Πομάκους

Ολοκληρώθηκε με επιτυχία το τριήμερο διεθνές συνέδριο με τίτλο  «Οι Πομάκοι της Θράκης: Πολυεπιστημονικές και διεπιστημονικές προσεγγίσεις». Το συνέδριο διοργανώθηκε στην Κομοτηνή (17 - 19 Μαρτίου) από το Τμήμα Ιστορία και Εθνολογίας του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης.

Στις πολύωρες συνεδριάσεις του συνεδρίου έγιναν ενδιαφέρουσες εισηγήσεις και συζητήσεις  για τη γλώσσα, την ιστορία και το λαϊκό πολιτισμό των Πομάκων. Έγιναν επίσης τρεις πολύ σημαντικές εισηγήσεις σχετικά με τα γενετικά χαρακτηριστικά των Πομάκων.

Από αριστερά: Εμ. Σέργης, Π. Θεοχαρίδης, Εμ. Βαρβούνης

Στο συνέδριο επίσης τιμήθηκε ο δάσκαλος και συγγραφέας Πέτρος Θεοχαρίδης για τη σημαντική προσφορά του στην καταγραφή της γλώσσας και της προφορικής παράδοσης των Πομάκων της Θράκης.


Ίδρυση Ερευνητικού Ινστιτούτου Πομακικών Ερευνών

Μιλώντας για τα πορίσματα του συνεδρίου ο καθηγητής Εμμανουήλ Βαρβούνης είπε:
«Τα συμπεράσματα ήταν ότι έχουμε μία ξεχωριστή βαλκανική εθνοτική ομάδα, η οποία ανήκει στις μουσουλμανικές μειονότητες της Θράκης, η οποία όμως έχει ξεχωριστά γενετικά, γλωσσικά, πολιτισμικά και ιστορικά χαρακτηριστικά που χρήζουν ιδιαίτερης μελέτης. Πολλά από αυτά τα επί μέρους μελετήθηκαν. Μένουν πολλά ακόμα να μελετηθούν.  Το συνέδριο αποφάσισε να προτείνει να δημιουργηθεί ένα Ερευνητικό Ινστιτούτο Πομακικών Μελετών στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης σε συνεργασία με άλλους τοπικούς φορείς, το οποίο θα αναλάβει την περαιτέρω πορεία και τη διοργάνωση των επομένων συνεδρίων της ίδιας σειράς, που πρέπει οπωσδήποτε να γίνουν για να συνεχιστεί η έρευνα αυτή».

Από αριστερά: Ε. Μπουρουτζή, Β. Μπαφατάκη, Β. Κόντε

Λίγο πριν το τέλος του συνεδρίου προβλήθηκε το εθνογραφικό ντοκιμαντέρ της Δέσποινας Πανταζή  «Η νύφη στον καθρέφτη». Το συνέδριο έκλεισε με τη συναυλία παραδοσιακών πομάκικων τραγουδιών στην οποία τραγούδησε η πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου Πομάκων Ν. Ξάνθης Εμινέ Μπουρουτζή.


Τετάρτη 15 Μαρτίου 2017

Ο Διδασκαλικός Σύλλογος Ξάνθης καταδικάζει τα δίγλωσσα νηπιαγωγεία


ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΑΠΟ

Ο Διδασκαλικός Σύλλογος Ξάνθης «εκτελεί» την προσπάθεια της Άγκυρας με τα δίγλωσσα νηπιαγωγεία
  
Από αλλού το περιμέναν και από αλλού τους ήρθε η ταφόπλακα για τα δίγλωσσα νηπιαγωγεία και την προσπάθεια της Άγκυρας και του Προξενείου να τουρκοποιήσουν την μειονότητα. Ο Διδασκαλικός Σύλλογος μεταξύ των άλλων απαντά και σαφέστατα στο θέμα της μητρικής γλώσσας, θέμα που με συνεχή δημοσιεύματα-ερωτήσεις το Xanthipress έθετε σε όλους και ορισμένοι το χαρακτήρισαν γραφικό
Διαβάστε με προσοχή την ανακοίνωση η οποία «λύνει» των χέρια αρκετών.

ΠΡΟΣ : 1. Τον Υπουργό Παιδείας
              κ. Γαβρόγλου Κωνσταντίνο
Τον περ. Δ/ντή Α/θμιας & Β/μιας
                  Εκπ/σης Α.Μ.Θ.
                  κ. Κεραμάρη Παναγιώτη
Το Δ/ντή Π.Ε Ξάνθης
                  κ. Μάρκου Αναστάσιο
               4 .Τον προϊστάμενο Μ/κών Σχολείων
                    κ. Συμεωνίδη Βασίλη
Σχολικούς Συμβούλους εκπ/κής
                   περιφέρειας ν. Ξάνθης
Τη ΔΟΕ
               7.ΤοΣύλλογο Εκπ/κών ΠΕ ν. Ροδόπης
Μέλη Συλλόγου
ΜΜΕ

Θέμα: «Πιλοτική παρέμβαση  στα νηπιαγωγεία της Θράκης-Ανακοίνωση του Ι.Ε.Π.».
                
      Το υπουργείο παιδείας  στο πλαίσιο του εθνικού και κοινωνικού διαλόγου για την παιδεία στη διαρκή επιτροπή μορφωτικών υποθέσεων της βουλής- διαπιστώσεις, προτάσεις και χρονοδιαγράμματα υλοποίησης, στο θέμα:

v. Τύποι σχολείων, πρόταση 07: Δημόσια καταγραφή των προβλημάτων της μειονοτικής εκπαίδευσης και των τρόπων αντιμετώπισής τους και με σκοπό την αναβάθμιση του δημόσιου σχολείου στη Θράκη για τη μείωση της σχολικής διαρροής και την ένταξη της μειονότητας με τρόπο ουσιαστικό και δημοκρατικό έθεσε ως προτεραιότητα:

την πρόσληψη δεύτερου νηπιαγωγού στο δημόσιο νηπιαγωγείο με κριτήριο την εντοπιότητα ώστε να μπορεί να υποστηρίξει εκπαιδευτικά μαθητές τουρκόφωνους,  πομακόφωνους  ή ομιλούντες ρομανί και στην κατεύθυνση της αξιοποίησης της πολυετούς και συστηματικής εφαρμογής δράσεων για την ενίσχυση της ελληνομάθειας και την κοινωνική ένταξη των παιδιών της μειονότητας μέσα από το «πρόγραμμα εκπαίδευσης των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας  στη Θράκη. Προβάλλει μάλιστα ως επιχείρημα ότι η αποτελεσματική καταγραφή της μειονοτικής εκπαίδευσης και των τρόπων αντιμετώπισής τους θα δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για την ικανοποίηση πάγιων αιτημάτων της μειονότητας, την άρση των εκπαιδευτικών ανισοτήτων και συνακόλουθα τη διαμόρφωση πολιτών με δημοκρατική συνείδηση.

     Το ΙΕΠ με ένα λιτό  δελτίο τύπου στις 21-02-2017, και χωρίς να κάνει καμία διάκριση των μελών της μουσουλμανικής μειονότητας, ανάλογα με τη γλώσσα και την καταγωγή (Τουρκόφωνοι μουσουλμάνοι, Πομάκοι, Ρομά), αναλαμβάνει την υλοποίηση πιλοτικού προγράμματος προσχολικής εκπαίδευσης σε νηπιαγωγεία που λειτουργούν σε αμιγώς μειονοτικούς οικισμούς της Θράκης. Το πρόγραμμα προβλέπει την πρόσληψη συνεργάτη/τριας, μέλους της μειονότητας (δίγλωσσου ατόμου) , πτυχιούχου ελληνικού ΑΕΙ με πιλοτική εφαρμογή για το υπόλοιπο της τρέχουσας  σχολικής χρονιάς σε έξι νηπιαγωγεία, ενώ την επόμενη σχολική χρονιά θα αναπτυχθεί σε δώδεκα.
 Κανείς δεν μπορεί να αμφισβητήσει το ρόλο που διαδραματίζει η προσχολική αγωγή στην εκπαίδευση των παιδιών και η οποία δίκαια θεωρείται το θεμέλιο της εκπαίδευσης, αφού στη συγκεκριμένη περίοδο της ζωής του το παιδί μαθαίνει και αναπτύσσεται σε όλους τους τομείς: φυσικό, κοινωνικό, συναισθηματικό, αισθητικό και νοητικό.

 Η προσχολική αγωγή λοιπόν στο χώρο της μουσουλμανικής μειονότητας καλείται να εκπληρώσει έναν ευρύτερης σημασίας αντισταθμιστικό ρόλο, εξισορροπώντας το έλλειμμα των γλωσσικών ερεθισμάτων και ακουσμάτων στην ελληνική, προετοιμάζοντας τους μαθητές για τη μετέπειτα σχολική τους σταδιοδρομία με ισοδύναμες προϋποθέσεις στις εκπαιδευτικές αφετηρίες.
 Η ελληνική πολιτεία στο πλαίσιο της υποχρεωτικότητας της προσχολικής αγωγής, αλλά και της ισονομίας και ισοπολιτείας, ίδρυσε σε όλους τους μειονοτικούς οικισμούς νέα νηπιαγωγεία στα οποία γράφτηκαν και φοιτούν τα νήπια των μουσουλμάνων συμπολιτών μας, όπου τα νήπια μιλάνε την ίδια γλώσσα και δεν υπάρχει πρόβλημα στη μεταξύ τους επικοινωνία. Ακόμη, στο ίδιο πλαίσιο  και σε πρακτικό επίπεδο, στην αρχή κυρίως της σχολικής χρονιάς, τα νήπια που έχουν φοιτήσει ως προνήπια αποτελούν τον άμεσο επικοινωνιακό συνεργάτη/διαμεσολαβητή για την επικοινωνία μεταξύ εκπαιδευτικού και μαθητή, ρόλος που βοηθάει τα νήπια  στην ανάληψη ευθύνης, ως μέλη ομάδας, και στη θετική αυτοεκτίμησή τους.

  Εξάλλου η εμπειρία έχει αποδείξει ότι τα νήπια των δημόσιων νηπιαγωγείων σε αμιγώς μειονοτικούς οικισμούς ποτέ δεν αντιμετώπισαν προβλήματα προσαρμογής και κοινωνικοποίησης στο θεσμό του νηπιαγωγείου. Αυτό, μάλιστα, διαφαίνεται και από τον αριθμό των φοιτούντων μαθητών, πού από τη στιγμή της ίδρυσής τους παρουσιάζουν αυξητικές τάσεις και σε πολλούς οικισμούς μάλιστα να φοιτούν το 100% των παιδιών ανάλογης ηλικίας. Αξίζει, δε, να σημειωθεί ότι η ίδρυση αυτών των νηπιαγωγείων έγινε μετά από απαίτηση των γονέων του εκάστοτε οικισμού με πρωταρχικό σκοπό την καλύτερη εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας.

 Η καλύτερη εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας των νηπίων που έχουν φοιτήσει σε δημόσιο νηπιαγωγείο  σε σχέση με εκείνα που δεν έχουν φοιτήσει ποτέ και η ταχύτερη κατάκτηση των γλωσσικών μηχανισμών αποδεικνύεται περίτρανα από την κοινή αποδοχή και ομολογία όλων των εκπαιδευτικών που υπηρετούν στα δημόσια και μειονοτικά σχολεία.

Επιπρόσθετα, η ταυτόχρονη παρουσία συνεργάτη/τριας που γνωρίζει τη μητρική γλώσσα των παιδιών είναι δυνατό να προκαλέσει αντίθετα αποτελέσματα,  ατονίζοντας την προσπάθειά τους για την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας, αφού ενδεχομένως, όπως είναι φυσικό, θα μεταχειρίζονται  αυθόρμητα  τη δική τους γλώσσα, επειδή θα τους είναι πιο οικεία.
Η ανακοίνωση, όμως, του ΙΕΠ, προκαλεί πολλά ερωτηματικά  και εισάγει προβληματισμούς που έχουν να κάνουν  τόσο με το χρόνο υλοποίησης του πιλοτικού προγράμματος, έχοντας διανύσει μάλιστα τα 2/3 περίπου της σχολικής χρονιάς, όσο και τη μη ενημέρωση των εκπαιδευτικών συλλόγων των νομών Ξάνθης και Ροδόπης,   των νηπιαγωγών που υπηρετούν στις περιοχές αυτές, αλλά και  των Σχολικών Συμβούλων καθ΄ύλην  αρμόδιων για την εκπαιδευτική, μαθησιακή διδασκαλία, ως καθοδηγητικό και παιδαγωγικό όργανο. Επίσης, προκαλεί ερωτηματικά η αναγκαιότητα επιβολής ενός τέτοιου προγράμματος, από τη στιγμή μάλιστα που δεν υπήρξαν αιτήματα γονέων, καθώς και:

  • Δεν διευκρινίζεται ο ρόλος του συνεργάτη, οι εργασιακές σχέσεις, η ειδικότητα και τα δικαιώματά του.
  • Δεν διασφαλίζεται η πιστή εφαρμογή των διατάξεων που αναφέρονται στο ΠΔ 2ΟΟ/1998, όπως και των υπολοίπων ΥΑ σχετικά με το πρόγραμμα διδασκαλίας.
  • Υποβαθμίζεται ο ρόλος της/του νηπιαγωγού, διότι τα παιδιά και οι γονείς θα απευθύνονται κυρίως στο συνεργάτη, λόγω της κοινής γλώσσας.
  • Παρεμποδίζεται η παιδαγωγική αλληλεπίδραση του εκπαιδευτικού με τα νήπια.
  • Δε ζητήθηκε η άποψη των νηπιαγωγών που υπηρετούν στις περιοχές αυτές.
  • Δεν διευκρινίζεται επιστημονικά από πού απορρέει η παρουσία ενός τέτοιου συνεργάτη.
  • Ποια θεωρείται η μητρική γλώσσα των παιδιών.

     
   Χωρίς να παραγνωρίζουμε βέβαια τη σύγχρονη  βιβλιογραφία που είναι αρκετά πλούσια σε έρευνες και μελέτες που αναφέρονται στα πλεονεκτήματα της διγλωσσίας και στα οφέλη ανάπτυξης της μητρικής γλώσσας των παιδιών, οφείλουμε όμως να εστιάσουμε στην εκπαιδευτική πραγματικότητα της Θράκης, ως ένας ευαίσθητος χώρος, λόγω της γλωσσικής ποικιλομορφίας, της πολιτισμικής ιδιαιτερότητας και της γλωσσικής ετερότητας  των μελών που απαρτίζουν τη μουσουλμανική μειονότητα της Θράκης.

Ο πολιτιστικός πλουραλισμός και η θρησκευτική ετερότητα αποτελούν δεδομένα στοιχεία στην καθημερινότητα των κατοίκων της Θράκης. Με τον ίδιο τρόπο οι συνάδελφοι νηπιαγωγοί της περιοχής, σέβονται απόλυτα αυτή  τη διαφορετικότητα των μαθητών τους και εργάζονται με ζήλο, προκειμένου να μην αλλοιωθεί η πολιτισμική τους ταυτότητα, αλλά παράλληλα να νιώσουν Έλληνες πολίτες με ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις έναντι εκείνων της πλειονότητας.

 Η «ένοχη σιωπή» όλων αυτών που οραματίζονται και πρωτοστατούν στην ίδρυση δίγλωσσων νηπιαγωγείων στη Θράκη, εγείρει πάμπολλα ερωτηματικά που χρήζουν απάντησης, ως προς την αξιοποίηση και εκμετάλλευση του συγκεκριμένου πιλοτικού προγράμματος προς την κατεύθυνση των δικών τους, αλλά   και των έξωθεν κατευθυνόμενων συμφερόντων. Την ομογενοποίηση δηλαδή της μουσουλμανικής μειονότητας της Δυτικής Θράκης, με ενσωμάτωση των Πομάκων και Ρομά στους τουρκογενείς, αφού στις δηλώσεις τους μιλάνε για σωστή πρωτοβουλία, όπου τα παιδιά για να μάθουν καλύτερα τα ελληνικά πρέπει πρώτα να έχουν βοήθεια στην τουρκική γλώσσα.

    Τα παιδαγωγικά επιχειρήματα για την υλοποίηση της πιλοτικής παρέμβασης στα νηπιαγωγεία της Θράκης αποτελούν απλά το περιτύλιγμα μιας επικοινωνιακής προσπάθειας για την αποδοχή αυτής και ενδεχομένως η παρουσία  στην τάξη του συνεργάτη/τριας  να αποτελέσει το Δούρειο ίππο για τη γενίκευση της τουρκικής γλώσσας ως μητρικής και να οδηγήσει με μαθηματική ακρίβεια στη μετατροπή των νηπιαγωγείων  από μονόγλωσσα σε δίγλωσσα,  πάγιο αίτημα  που γνωρίζουμε όλοι από πού διακινείται, και δεν  αποτέλεσε ποτέ  αίτημα της τοπικής κοινωνίας καθώς και αντικείμενο συζήτησης.

      Έχοντας υπόψη ότι:
  Γλώσσα και πολιτισμός είναι δύο έννοιες, οι οποίες συνυπάρχουν ως έμφυτα στοιχεία σε κάθε κοινωνία και ο καθένας έχει το δικαίωμα της διατήρησης της δικής του μητρικής γλώσσας, τις παραδόσεις, την κουλτούρα, την ιστορία και τον πολιτισμό του
 Οι εκπαιδευτικοί αποδίδουν  μεγάλη αξία  στη διαφορετικότητα του καθενός
Εργάζονται στο σχολείο με βασική επιδίωξη την ενίσχυση της αυτοεκτίμησης αλλά και τη   δημιουργία κατάλληλων συνθηκών που θα ενδυναμώσουν τους δίγλωσσους μαθητές

     Δηλώνουμε αντίθετοι με την πιλοτική παρέμβαση στα νηπιαγωγεία της Θράκης και θα υπερασπιστούμε την κάλυψη των μορφωτικών αναγκών όλων των νηπίων, το δημόσιο νηπιαγωγείο καθώς και όλους τους συναδέλφους που υπηρετούν σ΄αυτό.

Ζητούμε:
Την απόσυρση του προγράμματος «Πιλοτικής Παρέμβασης στα νηπιαγωγεία της Θράκης» που ανακοινώθηκε από το ΙΕΠ και διεκδικούμε:

  • Αναβάθμιση των κτιριακών εγκαταστάσεων και του παιδαγωγικού υλικού των νηπιαγωγείων
  • 2χρονη δημόσια και δωρεάν προσχολική αγωγή
  • Συστηματική κατάρτιση και συνεχή επιμόρφωση σε θέματα διαπολιτισμικής αγωγής
  • Υλοποίηση προγραμμάτων επιμόρφωσης και εκμάθησης των μητρικών γλωσσών για τους εκπαιδευτικούς της περιοχής
  • Λειτουργία δημόσιων και δωρεάν παιδικών σταθμών ή Κέντρων Δημιουργικής Απασχόλησης για παιδιά ηλικίας 2,5-4 ετών ώστε τα νήπια να βρίσκονται σε περιβάλλον πλούσιο σε ερεθίσματα και να εξοικειώνονται με την ελληνική γλώσσα πριν τη φοίτησή τους στο νηπιαγωγείο
  • Μείωση της αναλογίας μαθητών 1/15 ανά νηπιαγωγό, σύμφωνα και με τις θέσεις του Κλάδου
  • Μαζικούς διορισμούς για την κάλυψη όλων των αναγκών της δημόσιας εκπαίδευσης
  • Αύξηση της οργανικότητας σε νηπιαγωγεία όπου φοιτούν αλλόγλωσσοι μαθητές
  • Δημιουργία των αναγκαίων δομών της Ειδικής Αγωγής για την κάλυψη των αναγκών των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας που έχουν ειδικές ανάγκες

                                                                                                                                                                                                                                                                         Συμπερασματικά, κανείς δε μπορεί να αγνοήσει σήμερα τα νέα εκπαιδευτικά δεδομένα, που έχουν διαμορφωθεί και στη χώρα μας. Η αντιμετώπιση όμως των προβλημάτων μπορεί να γίνει μόνο με επιτυχία στα πλαίσια ενός ειλικρινούς διαλόγου, αλλά πάντα σε επίπεδο διαπολιτισμικής προσέγγισης και παιδαγωγικής. Μια παιδαγωγική με απώτερο σκοπό την καλλιέργεια και την προαγωγή αξιών, στάσεων και ιδανικών, που θα προάγουν και θα διαφυλάττουν την αμοιβαία κατανόηση και συνεργασία των ανθρώπων μέσα από τη συνύπαρξη και ανεξάρτητα από την προέλευσή τους.
Το σίγουρο είναι ότι κανείς δε μπορεί να αμφισβητήσει την αξία της προσχολικής αγωγής σ΄αυτά τα νηπιαγωγεία καθώς και το τεράστιο έργο που επιτελούν οι συνάδελφοί μας νηπιαγωγοί.



ΠΗΓΗ: xanthipress





Πέμπτη 9 Μαρτίου 2017

Οι εκπαιδευτικοί καταγγέλλουν την προσπάθεια επιβολής δίγλωσσων νηπιαγωγείων


     Η επίσημη θέση των εκπαιδευτικών για το πιλοτικό πρόγραμμα σε νηπιαγωγεία με μουσουλμανόπαιδα
  
Ακολουθεί η ανακοίνωση:
Προσχολική αγωγή των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στο Ν. Ροδόπης»

Ο Σύλλογος Εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης Ν. Ροδόπης «Οι Τρεις Ιεράρχες» ανησυχεί σοβαρά για τις εξελίξεις σχετικά με την προσχολική αγωγή στην περιοχή που σε συνδυασμό με την αντεργατική και αντιεκπαιδευτική επίθεση που υλοποιείται από κυβέρνηση, Ε.Ε., ΔΝΤ, ΟΟΣΑ, ΣΕΒ και όλο το μνημονιακό πολιτικό μπλοκ που μαζί ψήφισε το 3ο μνημόνιο προμηνύει την ακόμα μικρότερη κάλυψη των μορφωτικών αναγκών και δικαιωμάτων των παιδιών προσχολικής ηλικίας στην περιοχή.
Μια σύντομη περιγραφή της πραγματικότητας : 
1. Με εξαίρεση την Κομοτηνή σε όλο τον υπόλοιπο νομό υπάρχει έλλειψη δημόσιων νηπιαγωγείων σε οικισμούς κατοικημένους από τη μουσουλμανική μειονότητα. Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα ένα σημαντικό τμήμα των μαθητών-τριων της μειονότητας να εγγράφεται στην Α΄ Δημοτικού των Μειονοτικών ή των Δημόσιων σχολείων χωρίς κανενός είδους προσχολική αγωγή. Υπάρχουν νηπιαγωγεία και παραρτήματα νηπιαγωγείων που ιδρύθηκαν με την καθιέρωση της υποχρεωτικότητας της προσχολικής αγωγής (ως αποτέλεσμα της μεγάλης απεργίας του 2006 της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης) τα οποία παραμένουν δυστυχώς κλειστά. 
2. Η λειτουργία των δημόσιων νηπιαγωγείων υποκαθίσταται με ποικιλία ιδιωτικής φύσεως χώρων απασχόλησης νηπίων από διάφορους φορείς. 
3. Παρατηρείται ότι, όταν τα νήπια της μουσουλμανικής μειονότητας γνωρίζουν την ελληνική γλώσσα έστω και στοιχειωδώς, μειώνονται τα προβλήματα της εκπαίδευσης και επικοινωνίας τους.   
Το φαινόμενο αυτό αμβλύνεται όπου:  
1. Τόσο η μειονότητα όσο και η πλειονότητα έχουν αναπτυγμένες κοινωνικές επαφές και εκτός σχολικών χώρων σε βαθμό που στοιχεία των «άλλων» γλωσσών έχουν προσληφθεί από τα νήπια πριν ακόμα φτάσουν στην ηλικία φοίτησης σε νηπιαγωγείο. 
2. Είναι γενικά κοινή εμπειρία των δασκάλων και άλλων εκπαιδευτικών και στο μειονοτικό και στο δημόσιο σχολείο πως τα νήπια της μειονότητας που έχουν φοιτήσει στο δημόσιο νηπιαγωγείο αναπτύσσουν ταχύτερα δεξιότητες χρήσης τόσο της μητρικής τους όσο και της ελληνικής γλώσσας σε όποιο δημοτικό και αν πάνε μετά σε σχέση με τα νήπια που δεν έχουν φοιτήσει σε δημόσιο νηπιαγωγείο. 
Συνεπώς : 
1. Θεωρούμε απολύτως απαραίτητη την καθολική φοίτηση όλων των παιδιών (άρα και της μειονότητας) στο δημόσιο δωρεάν νηπιαγωγείο. Διεκδικούμε άλλωστε σαν πάγιο αίτημα την 2χρονη δημόσια και δωρεάν καθολική υποχρεωτική προσχολική αγωγή. 
2. Θεωρούμε απαράδεκτη την οποιαδήποτε προσπάθεια και από οποιονδήποτε να μην λειτουργήσει δημόσιο δωρεάν νηπιαγωγείο ή την απόπειρα αντικατάστασής του από οποιασδήποτε μορφής ιδιωτικό «νηπιαγωγείο» ή παιδικό σταθμό γιατί στερεί από τα νήπια την δωρεάν κάλυψη των μορφωτικών αναγκών τους.  Ταυτόχρονα ισοδυναμεί με την κατάργηση θέσεων εργασίας για τη δημόσια εκπαίδευση αλλά και προσπάθεια αντικατάστασής της από την ιδιωτική.
3. Οι μουσουλμανόπαιδες που αναφέρονται στο πρόγραμμα αποτελούν θρησκευτική μειονότητα και το κύριο χαρακτηριστικό της μειονότητας αυτής είναι η ανομοιογενής σύνθεση του πληθυσμού και η γεωγραφική κατανομή της. Αποτελείται από τρεις συνιστώσες: α) τους τουρκογενείς, β) τους Πομάκους και γ) τους Ρομά. Η μητρική γλώσσα των ανθρώπων αυτών είναι αντίστοιχα η τουρκική, η πομακική (μία νότια σλαβική γλώσσα της περιοχής της Ροδόπης) και η ρομανί.      
4. Η πολυπολιτισμική Θράκη χρόνια τώρα σέβεται την κουλτούρα και τον πολιτισμό αυτών των ανθρώπων και οι νηπιαγωγοί της αποδεχόμενοι την διαφορετικότητα των παιδιών εργάζονται με ζήλο, καταβάλλοντας μεγάλη προσπάθεια και έχουν καταφέρει να καλλιεργήσουν, στηριζόμενοι στην εκάστοτε μητρική γλώσσα αυτών των παιδιών και την ελληνική γλώσσα ως δεύτερη.     
Στο Πιλοτικό πρόγραμμα του ΙΕΠ «Εκπαίδευση των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στη Θράκη» προβλέπεται  η συμμετοχή  συνεργάτη/τριας στην αίθουσα του νηπιαγωγείου πέραν του/της νηπιαγωγού, μέλους της μειονότητας με πτυχία ελληνικού ΑΕΙ.
Η χρησιμοποιούμενη φρασεολογία αναδεικνύει αμέσως σοβαρά ζητήματα:
1. Επιρρίπτει την ευθύνη στις νηπιαγωγούς για τη σημερινή πραγματικότητα μη φοίτησης των νηπίων της μειονότητας στο δημόσιο νηπιαγωγείο αφού θεωρείται απαραίτητη η συμμετοχή συνεργάτη. 
2. Εισάγει στο δημόσιο σχολείο προσωπικό με αδιευκρίνιστες εργασιακές σχέσεις και δικαιώματα. 
3. Θεωρούμε πως είναι τουλάχιστον αδιευκρίνιστος ο ρόλος του «συνεργάτη» και εν τέλει θεωρούμε απαράδεκτο πως αρκεί να είναι «απόφοιτος ΑΕΙ» όσον αφορά την παιδαγωγική πράξη.   
4. Πουθενά δεν διευκρινίζεται από πού απορρέει επιστημονικά η ανάγκη ειδικά για έναν τέτοιο συνεργάτη και ποιος ακριβώς θα είναι ο ρόλος του. Θεωρούμε ως αντιπαιδαγωγική την οποιαδήποτε παρέμβαση και παρουσία μέσα στις αίθουσες των νηπιαγωγείων, προσωπικού που απλά θα κληθεί να παίξει το ρόλο του ενδιάμεσου – διερμηνέα μεταξύ νηπίων και νηπιαγωγού. Τέτοια περίπτωση θα αποτελεί εμπόδιο στη άμεση επαφή και παιδαγωγική αλληλεπίδραση του νηπίου με τον/την νηπιαγωγό και στην ανάπτυξη των γλωσσικών και άλλων δεξιοτήτων του νηπίου. 
5. Οποιοσδήποτε σχεδιασμός έρευνας και δράσης θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει τη συναίνεση της εκπαιδευτικής κοινότητας της περιοχής. 
6. Στο Π.Δ. 200/98 άρθρο 9 παρ. 5 δεν προβλέπεται η συμμετοχή συνεργάτη στο δημόσιο Νηπιαγωγείο.     
Δηλώνουμε πως σαν Σύλλογος θα υπερασπιστούμε την κάλυψη των μορφωτικών αναγκών όλων των νηπίων αλλά και την εμπειρία και τα εργασιακά δικαιώματα κάθε συναδέλφου. 
1. Διεκδικούμε την άμεση (από την επόμενη σχολική χρονιά) λειτουργία όλων των υπαρχόντων δημόσιων νηπιαγωγείων και παραρτημάτων τους. Διεκδικούμε την ίδρυση και λειτουργία και άλλων όπου δεν υπάρχουν σε όλο το νομό.
2. Διεκδικούμε τους μαζικούς διορισμούς νηπιαγωγών κόντρα στις επιταγές των μνημονιακών πολιτικών έτσι ώστε να καλυφθεί με μόνιμους/ες εκπαιδευτικούς κάθε εκπαιδευτικό έργο. Να οριστεί βάσει υπαρχόντων διατάξεων του ν.1566/85 η οργανικότητα στα νηπιαγωγεία της περιοχής στο 1/15. Άλλωστε διεκδικούμε την αναλογία 1/15 για τα νηπιαγωγεία σε όλη τη χώρα. 
3. Διεκδικούμε περαιτέρω μειωμένη αναλογία μαθητών (προερχόμενων από τη μειονότητα) ανά νηπιαγωγό έτσι ώστε η αναλογία να είναι 2 νηπιαγωγοί ανά 25 νήπια – προνήπια.
Για τη στήριξη της χρήσης των μητρικών γλωσσών ως γλωσσών στήριξης διεκδικούμε αύξηση της οργανικότητας σε νηπιαγωγεία όπου φοιτούν νήπια της μουσουλμανικής μειονότητας ή γενικά νήπια με μητρική γλώσσα άλλη από την ελληνική. Η αύξηση της οργανικότητας θα στηρίζεται πάντα σε προσλήψεις νηπιαγωγών απόφοιτων Τμημάτων Επιστημών της Αγωγής Προσχολικής Ηλικίας και μόνιμοι δημόσιοι υπάλληλοι που θα έχουν προσληφθεί κεντρικά από το Υπουργείο Παιδείας και με ενιαίο τρόπο (όπως όλοι/ες οι νηπιαγωγοί), για τη διευκόλυνση της παιδαγωγικής πράξης. Σημειώνουμε πως νηπιαγωγοί, απόφοιτοι ΑΕΙ Τμημάτων Επιστημών της Αγωγής Προσχολικής Ηλικίας φυσικοί ή μη ομιλητές των μητρικών γλωσσών της μειονότητας,  έχουν έτσι κι αλλιώς κάθε δικαίωμα τοποθέτησης σε όλα τα δημόσια νηπιαγωγεία (όπου φοιτούν ή όχι νήπια της μειονότητας) όπως κάθε άλλος/η νηπιαγωγός.  
4. Διεκδικούμε την αναβάθμιση των κτιριακών εγκαταστάσεων και του παιδαγωγικού υλικού. Το πλούσιο και ανανεωμένο παιδαγωγικό υλικό βοηθάει στην ανάπτυξη των γλωσσών. Αντίθετα πρόχειρες και ελλειμματικές υποδομές αποτελούν τροχοπέδη  στη φοίτηση των νηπίων. 
Υποχρέωση λοιπόν της πολιτείας είναι να παρέχει άριστης ποιότητας εκπαίδευση ώστε να λειτουργήσει σαν κίνητρο σε τέτοιες ομάδες για τη φοίτηση των παιδιών τους και να μην υπολείπεται το ελληνικό σχολείο σε τίποτα των σχολείων άλλων ευρωπαϊκών χωρών.
5. Διεκδικούμε την υλοποίηση προγραμμάτων επιμόρφωσης όλων των εκπαιδευτικών σε θέματα γενικής και διαπολιτισμικής εκπαίδευσης. Τα προγράμματα επιμόρφωσης αυτά για να είναι αποτελεσματικά πρέπει να γίνονται με απαλλαγή από τα διδακτικά καθήκοντα (μερική ή ολική δηλαδή άδεια ή μειωμένο ωράριο). 
6. Διεκδικούμε και αγωνιζόμαστε μαζί με όλους τους εργαζόμενους της χώρας για την ανατροπή της αντιεκπαιδευτικής πολιτικής. Διεκδικούμε τους μαζικούς διορισμούς νηπιαγωγών με μόνιμη σταθερή εργασία, τη μοναδική σχέση εργασίας ως απάντηση στην κάλυψη κάθε αναγκαίου εκπαιδευτικού έργου.    
7. Διεκδικούμε δίχρονη υποχρεωτική δημόσια δωρεάν προσχολική αγωγή για όλα τα νήπια. 
Με βάση τα παραπάνω τονίζουμε ότι ο Σύλλογος Εκπαιδευτικών Π.Ε. Ν. Ροδόπης «Οι Τρεις Ιεράρχες» δεν συμφωνεί με την υλοποίηση του πιλοτικού προγράμματος  του Ι.Ε.Π. «Εκπαίδευση των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στη Θράκη». 

Για το Δ.Σ.

Η Πρόεδρος Βενετοπούλου Παναγιώτα      
                                                         
Η Γ. Γραμματέας Λιουλιάκη Δήμητρα      







Τετάρτη 8 Μαρτίου 2017

Πομάκικα ανέκδοτα:Το νέο ιστολόγιο του Σεμπαϊδήν Καραχότζα


ΑΝΕΚΔΟΤΑ ΣΤΗΝ ΠΟΜΑΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Ο εμπνευσμένος Πομάκος δημοσιογράφος και μεταφραστής Σεμπαϊδήν Καραχότζα μας εξέπληξε και πάλι! Αυτή τη φορά μεταφράζοντας διάφορα ανέκδοτα στην πομακική γλώσσα.

 Ο κ. Σ. Καραχότζα δημιούργησε ένα νέο ιστολόγιο που έχει τον τίτλο:  POM AN. Στο ιστολόγιο αυτό μπορείτε να διαβάσετε διάφορα ανέκδοτα σε δύο γλώσσες: στα πομακικά και στα ελληνικά.

Η ηλεκτρονική διεύθυνση του νέου ιστολογίου είναι:  http://pomanekdota.blogspot.gr/

Αξίζουν πραγματικά συγχαρητήρια στον ακούραστο εργάτη του πνεύματος Σεμπαϊδήν Καραχότζα για τη νέα του μεταφραστική προσπάθεια!

Ακολουθεί ένα πρώτο δείγμα από το νέο ιστολόγιο. Καλή διασκέδαση:

-Yátse si grazná!
-I tï si apít.
-Ya álla útre néma da som apít!
-Είσαι πολύ άσχημη!
-Κι εσύ είσαι μεθυσμένος.
-Ναι αλλά εγώ αύριο δε θα είμαι!

Dvamína apíti právet muhabéte i adínïyen víka:
-Dalí zhïvót insán na mesechínono?
-Kak da na zhïvót. Béki na vish ta sféti?
Δυο μεθυσμένοι συζητούν και ο ένας λέει:
- Λες να κατοικείται το φεγγάρι;
- Βεβαία. Δεν βλέπεις που έχει φως;


Vlíza na annó kavenô anná garópala zhaná i paróche annó uíski.
Kavejíyen yi dáva uíski no allá mu su achíne zalepénï na zhanóno.
Tya go paglâva i pîta go:
-Kakná glôdash, béki si da isâ ne vídaval garópalo zhóno?
I toy yi advráshta:
Garópalo zhóno som vídaval allá móchem da vídem kadé ti so parîte za da mi platísh kaknáta piésh.

Μπαίνει στο μπαρ μια γυμνή. Κάθεται σε ένα σκαμπό και παραγγέλνει ουίσκι.
Ο μπάρμαν της το σερβίρει, αλλά δεν μπορεί να ξεκολλήσει τα μάτια του από πάνω της.
Αυτή τον βλέπει και τον ρωτάει:
- Τί κοιτάς, ρε φίλε; Δεν έχεις ξαναδεί γυμνή γυναίκα;
Κι εκείνος απαντά:
- Γυμνή γυναίκα έχω δει. Αλλά, χωρίς τσέπες, θέλω να δω πού στον κόρακα θα βρεις τα λεφτά για να με πληρώσεις ό,τι πιεις.

Óti móskine na mózhot da paglôt zhanóno faf achíne?
Óti so zhanóine achíne ne kadéna tôtkïne!

Γιατί οι άντρες δεν μπορούν να κοιτάξουν τις γυναίκες στα μάτια;
Γιατί οι γυναίκες δεν έχουν τα μάτια στο στήθος!


Óti ye Alláh naprésh nagadíl Adéma i azám Havó?
Za da zaftása da predúmi i toy nâko!
Γιατί έπλασε ο Θεός πρώτα τον Αδάμ και μετά την Εύα;
Για να προλάβει να πει κι αυτός κάτι!


 Óti si astánal pres kóso?
- Ad stráha.
- Stráha za kakná?
- Da na óstanom pres kóso!
- Γιατί έχασες όλα σου τα μαλλιά;
- Από αγωνία.
- Αγωνία; Γιατί; -
- Μήπως χάσω τα μαλλιά μου! 





Δευτέρα 6 Μαρτίου 2017

«Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ἐλέησόν με» στα πομάκικα

Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱὲ τοῦ Θεοῦ ἐλέησόν με τον  ἀμαρτωλόν


Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱὲ τοῦ Θεοῦ 
ἐλέησόν με τον  ἀμαρτωλόν

 Golâmu Iiisú Hristé, Alláhovo sïn,  
ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove

ΚΥΡΙΕ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΕ 
ΥΙΕ ΤΟΥ ΘΕΟΥ 
ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ 
ΤΟΝ ΑΜΑΡΤΩΛΟ

 Golâmu Iiisú Hristé, 
Alláhovo sïn,  
ójidísiy mo móne 
sas mlógoso grâhove

Γκολέμου Ιησού Χριστέ, 
Αλάχοβο σιν, 
οτζιντίσιυ μο μόνε 
σας μλόγκοσο γκρέχοβε



Για πρώτη φορά μεταφράζεται η σημαντικότερη χριστιανική προσευχή στη γλώσσα των Πομάκων της Θράκης. Η ευχή του Ιησού, γνωστή και ως καρδιακή προσευχή, είχε μέχρι σήμερα μεταφραστεί σε πάρα πολλές γλώσσες  του κόσμου, αλλά όχι και στη ζωντανή γλώσσα που ομιλούν οι Πομάκοι στη Θράκη. Τώρα η προσευχή του Ιησού υπάρχει και στα πομακικά.

Πρόκειται για μία σύντομη προσευχή που συχνά λέγεται επαναλαμβανόμενα και έχει χρησιμοποιηθεί ευρύτατα από πολλούς αγίους της Ορθόδοξης Εκκλησίας. Ειδικότερα στο Άγιον Όρος η καρδιακή προσευχή εξασκείται από τους μοναχούς με το κομποσχοίνι.

Η μετάφραση στην πομακική έγινε από Πομάκο της περιοχής Μύκης στις 6 Μαρτίου 2017 και είναι η ακόλουθη:
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove


Γκολέμου Ιησού Χριστέ, Αλάχοβο σιν, οτζιντίσιυ μο μόνε σας μλόγκοσο γκρέχοβε
(απλούστερη απόδοση στο ελληνικό αλφάβητο).





Golâmu Iiisú Hristé
Alláhovo sïn
ójidísiy mo móne
sas mlógoso grâhove

Γκολέμου Ιησού Χριστέ,
Αλάχοβο σιν,
οτζιντίσιυ μο μόνε
σας μλόγκοσο γκρέχοβε

Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ,
Υἱὲ τοῦ Θεοῦ
ἐλέησόν με
τον  ἀμαρτωλόν


Αγγλικά: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.

Η καρδιακή προσευχή στα τουρκικά έχει μεταφραστεί με δύο τρόπους ως εξής:
Rab İsa Mesih, Tanrı'nın Oğlu, bize merhamet göster.
Rab İsa Mesih, Tanrı'nın Oğlu, beni bir günahkar rahmet.



Παραθέτουμε και μία επιλογή μεταφράσεων της ίδιας προσευχής σε άλλες γλώσσες:

Αραβικά (Πληθυντικός): Ayyuha-r-Rabbu Yasu ‘al-Masih, Ibnu-L-Lah, irhamnaa nahnu al-khataa’!

Αραβικά: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ 

Αρμενικά (Πληθυντικός):  Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա մեզ Ter Yisus K’ristos Vordi Astutsoy voghormea mez!

Βουλγαρικά (Πληθυντικός): Господи, Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай нас. Gospodi, Iisuse Khriste, Sine Bozhiĭ, pomilvaĭ nas.

Βουλγαρικά: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.

Γαλλικά: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.

Γερμανικά: Herr Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich meiner, eines Sünders.

Γεωργιανά: უფალო იესუ ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.

Ζουλού (Πληθυντικός):  Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele kithi, izoni.

Ιαπωνικά: 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。

Ισπανικά: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mi, que soy un pecador.

Ιταλικά: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.

Κινεζικά主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。

Κορεάτικα: 하느님의 아들 예수 그리스도님, 많은 저를 불쌍히 여기소서

Λατινικά: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris. 

Νορβηγικά: Herre Jesus Kristus, forbarm deg over meg.

Ολλανδικά: Heer Jezus Christus, Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.

Ουγγρικά: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam, bűnösön!

Ουκρανικά: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного. 

Παλαιοσλαβονικά: Господи Ісусе Христе Сыне Божїй помилѹй мѧ грѣшнаго. 

Πολωνικά: Panie Jezu Chryste, Synu Boga, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.

Πορτογαλικά (Πληθυντικός): Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de nós.

Πορτογαλικά: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim pecador!

Ρουμανικά: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. 

Ρωσικά (Πληθυντικός): Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас. Gospodi Iisuse Khriste, Syne Bozhiy, pomiluy nas.

Ρωσικά: Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.

Σερβικά: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног. / Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog.

Σλοβακικά: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.

Σουαχίλι (Πληθυντικός): Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, Utuhurumie!

Τσέχικα: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.

Φινλανδικά: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.

Χίντι (Πληθυντικός): प्रभु यीशु मसीह, दया करो हम पर और पूरी दुनिया पर. Prabhu yīśu masīha, dayā karō hama para aura pūrī duniyā para.




Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove
Golâmu Iiisú Hristé Alláhovo sïn  ójidísiy mo móne sas mlógoso grâhove

Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱὲ τοῦ Θεοῦ ἐλέησόν με τον  ἀμαρτωλόν
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.