Πέμπτη 21 Νοεμβρίου 2013

Πομάκικο τραγούδι: Púshkai púknah, yágdar (μετάφραση στίχων)

Πομάκικο δημοτικό τραγούδι από το Δημάριο Ξάνθης


  Από το cd του ΠΑΚΕΘΡΑ:
«Πομάκικα Τραγούδια από την ορεινή Ξάνθη
με τη μοναδική φωνή της Νερμάν Μολλά»*


   ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ ΤΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ

Púshkai púknah, yágdar

Όπλο εκπυρσοκροτεί,  φίλε μου


Púshkai púknah, yágdar,
púshkai púknah, yogdíche
Púshkai púknah v górana zeléna.

Όπλο εκπυρσοκροτεί, φίλε μου
Όπλο εκπυρσοκροτεί, φίλε μου
Όπλο εκπυρσοκροτεί στο πράσινο βουνό.


Ta yudári, yágdar,
Ta yudári, yogdíche
Ta yudári náy dobáren yunák.

Και πληγώνει, φίλε μου
Και πληγώνει, φίλε μου
Και πληγώνει το πιο καλό παλικάρι.


’détoy pánnam, yágdar
’détoy pánnam, yagdíche
’déto y pánnam ’tam me zarováyte.

Εκεί που θα πέσω, φίλε μου
Εκεί που θα πέσω φίλε μου
Εκεί που θα πέσω, εκεί να με θάψετε.


S’ nózheve me, yágdar
S’ nózheve me, yogdíche
S’ nózheve me, rópa iskopáyte.

Με μαχαίρια, φίλε μου
Με μαχαίρια, φίλε μου
Με μαχαίρια λάκκο να μου σκάψετε.


S’ nózhichki mi, yágdar
S’ nózhichki mi, yogdíche
S’ nózhichki mi, ména zarováyte.

Με μικρά μαχαίρια, φίλε μου
Με μικρά μαχαίρια, φίλε μου
Με μικρά μαχαίρια, εμένα να με σκεπάσετε.


Na glavá mi, yágdar
Na glavá mi, yogdíche
Na glavá mi cheshmé yogradáyte

Στο κεφάλι μου, φίλε μου
Στο κεφάλι μου, φίλε μου
Στο κεφάλι μου βρύση να χτίσετε.


Na cheshmé mi, yágdar
Na cheshmé mi, yogdíche
Na cheshmé mi kónche yuvarzáyte.

Στη βρύση, φίλε μου
Στη βρύση, φίλε μου
Στη βρύση, άλογο να δέσετε.


  

* To cd  «Πομάκικα Τραγούδια από την ορεινή Ξάνθη με τη μοναδική φωνή της Νερμάν Μολλά» κυκλοφόρησε το Μάρτιο του 2006 από το Πολιτιστικό Αναπτυξιακό Κέντρο Θράκης.

Μπορείτε να προμηθευτείτε το cd
από το Πολιτιστικό Αναπτυξιακό Κέντρο Θράκης στην Ξάνθη
οδός Μ. Μπότσαρη αρ. 20.


Πληροφορίες:



Τηλέφωνο:

25410 73808